PV9605(N)PV1205(B)(N) PV1405(N)PV1805(C)(N)
10ENGLISHYou can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicate
11DEUTSCHDeutschBestimmungsgemäße VerwendungDer Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwic
12DEUTSCHX Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.X Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile,
13DEUTSCHX Unter extremen Bedingungen können Akkus undicht werden. Wenn Sie feststellen, dass aus dem Akku Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vor
14DEUTSCHInstallationAnbringen der Ladestation an der Wand (Abb. A)Die Ladestation kann auf einer Arbeitsfläche abgelegt oder an einer Wand befestigt
15DEUTSCHXSpülen Sie die Filter in warmer Seifenlauge aus (Abb. J).X Lassen Sie die Filter anschließend vollständig trocknen.X Bringen Sie die Filter
16DEUTSCHPatent- und GeschmacksmusterschutzZum europäischen Patent angemeldet unter der Nummer EP 05255024.1Registrierungsnummern für Geschmacksmuster
17FRANÇAISFrançaisUtilisationVotre aspirateur portable Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à
18FRANÇAISX N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.X Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées
19FRANÇAISChargeursVotre chargeur doit être utilisé avec une tension spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique d
2English (Original instructions) 6Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 11Français (Traduction des instructions initiales) 17Italiano
20FRANÇAISAssemblageAjustement du collecteur de poussière (figures B et C)X Le collecteur de poussière (9) est rangé sous l’appareil. Pour l’ajuster,
21FRANÇAISEntretienVotre appareil/outil sans fil/avec fil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretie
22FRANÇAISX Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d’accidents.X Des réparations ont été tentées par des technici
23ITALIANOItalianoUso previstoL’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. L’elettrod
24ITALIANOX Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato.X Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi part
25ITALIANOAlimentatoriL’alimentatore è stato progettato per una tensione specifica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensio
26ITALIANOAssemblaggioRegolazione della bocchetta raccoglipolvere (figg. B e C)X La bocchetta raccoglipolvere (9) è incorporata sotto all’elettrodomes
27ITALIANOManutenzioneQuesto apparecchio/elettrodomestico Black & Decker con o senza filo è stato progettato per funzionare a lungo con una manute
28ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è comp
29NEDERLANDSNederlandsBeoogd gebruikDeze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte, droge stofzuigwerkzaamheden. Het
30NEDERLANDSElektrische veiligheidX De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden omgebouwd. Gebruik
31NEDERLANDSWaarschuwing! Probeer de lader nooit te vervangen door een normale netstekker.X Gebruik de lader van Black & Decker alleen voor de acc
32NEDERLANDSHulpstukken bevestigen (fig. D)Bij deze modellen worden een of meer van de volgende hulpstukken meegeleverd:X Een spleetzuiger (10) voor s
33NEDERLANDSMilieuMocht u op een dag constateren dat het Black & Decker-product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer nodig hebt,
34ESPAÑOLEspañolUso previstoLa aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspir
35ESPAÑOLX Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.X Nunca intente extraer ni sustitui
36ESPAÑOLCargadoresEl cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red elé
37ESPAÑOLMontajeAjuste del colector de polvo (figs. B y C)X El colector de polvo (9) se encuentra debajo del aparato. Si desea ajustarlo para utilizar
38ESPAÑOLSustitución de los filtrosEs necesario cambiar los filtros cada 6 ó 9 meses y cuando se gasten o se dañen. Los filtros de repuesto estarán di
39ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantí
40PORTUGUÊSPortuguêsUtilização previstaO seu aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves. Este aparelho destin
41PORTUGUÊSX Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado.X Nunca tente retirar ou subst
42PORTUGUÊSCarregadoresO seu carregador foi concebido para uma tensão específica. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão ind
43PORTUGUÊSMontagemAjustar o recipiente de poeira (fig. B e C)X O recipiente de poeira (9) é guardado na parte inferior do aparelho. Para ajustar para
44PORTUGUÊSManutençãoO seu aparelho/ferramenta Black & Decker com fios/sem fios foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com
45PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um compl
46SVENSKASvenskaAnvändningsområdeDin handdammsugare Dustbuster från Black & Decker® är konstruerad för torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd
47SVENSKAElsäkerhetX Apparatens stickkontakt måste passa till vägguttaget. Stickkontakten får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsa
48SVENSKAElsäkerhetOm nätsladden är skadad måste den för undvikande av fara bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad Black & Decker-verkstad
49SVENSKAMedan apparaten laddas kan laddaren bli varm. Det är normalt och innebär inte att något är fel. Apparaten kan lämnas ansluten till laddaren h
50SVENSKATekniska dataMönster- och patentinformationAnsökningsnummer för europeiskt patent: EP 05255024.1Mönsterregistreringsnummer i Europeiska gemen
51NORSKNorskBruksområdeDen håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater. Apparatet
52NORSKX Når du arbeider utendørs med et apparat, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er e
53NORSKHvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller et autorisert Black & Decker-servicesenter for å unngå fare.Advarsel!
54NORSKUnder ladningen kan laderen bli varm. Dette er normalt og betyr ikke at noe er feil. Apparatet kan være tilkoblet laderen uten tidsbegrensning.
55NORSKDu kan finne ut hvor nærmeste autoriserte serviceverksted er, ved å kontakte din lokale Black & Decker-avdeling på adressen som er oppgitt
56DANSKDanskAnvendelsesområdeDin Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let tør støvsugning. Apparatet er kun beregnet ti
57DANSKX Undgå at ødelægge ledningen. Bær, træk eller afbryd ikke apparatet vha. ledningen. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller bevæ
58DANSKElektricitet og sikkerhedHvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et autoriseret Black & Decker-værksted, så f
59DANSKLadeindikatoren (6) begynder at lyse. X Lad apparatet lade i mindst 16 timer.Under opladningen kan laderen blive varm. Dette er helt normalt og
6ENGLISHEnglishIntended useYour Black & Decker Dustbuster® hand-held vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This
60DANSKKontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledning, for at få oplysninger om nærmeste autoriserede
61SUOMISuomiKäyttötarkoitusBlack & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotital
62SUOMIX Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä sitä laitteen kantamiseen, vetämiseen tai pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta. Pidä j
63SUOMISähköturvallisuusJos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee turvallisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun Black & Decker -h
64SUOMILaite saattaa lämmetä latautuessaan. Tämä on normaalia eikä ole merkki ongelmasta. Laite voidaan jättää laturiin vaikka kuinka pitkäksi aikaa.
65SUOMITiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn. Valtuutettujen Black & Decker -huoltoliikkeiden yh
66ΕΛΛΗΝΙΚΑΕλληνικ άΕνδεδειγμένη χρήσηΤο ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker Dustbuster® έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών επιφα
67ΕΛΛΗΝΙΚΑ◆ Όπου εφαρμόζεται, διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που συντηρούνται σωστά έχ
68ΕΛΛΗΝΙΚΑ◆ Μην καταστρέφετε/παραμορφώνετε την μπαταρία είτε τρυπώντας ή χτυπώντας την, διότι μπορεί να προκληθεί κίνδυνος τραυματισμού ή πυρκαγιάς.◆
69ΕΛΛΗΝΙΚΑΕγκατάστασηΤοποθέτηση της βάσης φόρτισης στον τοίχο (εικ. A)Η βάση φόρτισης μπορεί να τοποθετηθεί πάνω σε μια επιφάνεια εργασίας ή να εγκατα
7ENGLISHX Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the appliance. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or m
70ΕΛΛΗΝΙΚΑ◆ Επανατοποθετήστε τα φίλτρα (14 & 15) στη συσκευή, περιστρέφοντάς τα δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσουν στη θέση τους.◆ Κλείστε τη θυρίδα
71ΕΛΛΗΝΙΚΑΤεχνικά χαρακτηριστικάΠληροφορίες σχετικά με τη Σχεδίαση και το Δίπλωμα ΕυρεσιτεχνίαςΑριθμός ευρωπαϊκού διπλώματος ευρεσιτεχνίας EP 05255024
72TYP.www.2helpU.com12 - 08 - 09H1E146903131415213121531011761720198415PV9605(N) - PV1205(B)(N)PV1405(N) - PV1805(C)(N)21
73
(1*/,6+'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRX
32578*8È61mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWRZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGX
90554529L-09/09%HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7HO 1LHXZODQGODDQ )D[ $DUVFKRW'D
8ENGLISHIf the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a
9ENGLISHWhile charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem. The appliance can be left connected to the charge
Komentáře k této Příručce